WISDOM TOOTH GROWING, OR AGAINST THE NATURE OF EMPIRES
I find it unnatural, cruel even,
that the tooth must break
the gum to crown,
as if for the sake of glory
something must bleed,
must break.
Little white soldier
in that troop of the mouth;
enameled ruin
of the little red plain,
you appear with your trademark
ache from that horizon of the body
where the rot of the empire throbs
in collision with light.
Your bayonet breaks
through defenseless flesh;
your empire crests
like a wave.
And in that critical edge, slowly,
you grow
into your "wisdom".
The tongue, like a pope, must continue
its work of diplomacy
oscillating between teeth and gum
though the damage is as linear as a blade
of grass that breaks the earth for light.
The ruin of the soil is collateral
in the plants’ policy of living.
In every place I have found beauty,
I have found, also,
something in search of glory,
shedding its compassion like a coat—
like Congo, its cobalt mines tainted
with the empire's capital curse;
like the Middle Eastern lands
with their oil wells raped into blood.
I am looking away from nature,
its sacrilege of blood on ice,
from that essence of man
which concerns itself with conquest,
towards heaven where,
at least, my pain is mine.
To inherit heaven, I killed no man,
I cheated no brother of mine;
I forfeited, instead, my living
for a life of ink and paper;
lived as a poem in defiance
of ruin. In the time of genocide,
I existed as a petition for peace.
CRISIS
As a child, small and sick
and sad and quiet, my mother
doted over me in fear—
Achilles dipped into nothing
but the crook of his mother's arms;
child of promise, held to breast
even as my father, one midnight,
stormed out of the house in anger
at my mother who wouldn't
put me down to bed, the night bleeding
long into a sorry song of vengeance.
God knew already
that I wouldn't die as a child.
In my little loaded heart, I did too.
But who wouldn't want
a story like mine? To be
the bone of contention lodged
in the fleshy meat of marriage.
I mean, don't you dream
of something greater than love—
an apothecary potent in its delight;
walking into a room and seeing
someone storm out, leaf-eyed
and green with envy? O body,
battered and dying, I say nothing
about that animal called regret.
But it's been years
since the child in you was held.
Faithful in your cruel work, you tally
the absence like clockwork.
How could I not look at you,
how my father, that night, must have,
before the storm that gathered
and broke, to see all the love
that should have been mine
held hostage in a sickle cell?
The truth is not far from the wound.
The only times I have been poured
a decent measure of love
has been with my body folded over
in crisis.
SOMEDAY, MOON, LIKE YOU, I, TOO,
will steal the sun's glow and shine—
gold on melanin like a saint's halo.
But tonight, let's pretend neither
of us is here. It's a moonless night;
a blatant eclipse, though the world
is oblivious as always. Like us,
two rebel-lovers are hiding
in the earth’s shadow like moles.
There is a story about lovers and
tunnels. I forget now how it goes.
All I know are stories of loss.
Like now, whispering: Do not stray
in this dark, Light. Still-warm lamp,
hold me close to you in wanting.
The truth is: I want your bright
face close to mine as a reminder
that soon, two callused hands will bend,
and fill me up with goodness, and
I, too, will glow so brightly in the dark.
Someday, moon, I too will demand
what you demand of the tides;
of the poets. A man will say beautiful,
and then I will come into the light.
BRIGHT RED WORLD
My father says he has no son
who would run from a fight,
no bastard here without,
at least, my iron heart in him.
He doesn't know me. Born
with no wrist bone, my punches
are as useless as chunks
of meat ramming hard
against the charcuterie's knife.
In my stubbornness,
I have hurt the bright red world
inside of me, more than I
have hurt the world. My fingers,
folded as a fist, are only good
around microphones
in programs where I tell the story
of my loss over and over
to a bleeding audience.
Stand back and answer this,
faithful folks: Who here
has made a whorehouse
of their pain? Who here has made
the pomegranate jealous
at how much red he can make?
I know what I'm capable of. Once,
I sang and a bird died with the joy
that its grief will never know mine.
In a motivational speech at a school
for people likely to graduate
into failures, I told the story of
my life, and they sat crying, in wait
for the good ending. But there
is none. I ruin hearts for a living.
I take the heartstrings of kings
who have known nothing other
than joy, and fold it warped
around my hand. In return,
they thank me for my service
which is nothing worthy of thanks.
When my father said he had no
son who would run from a fight,
he didn't specify which fight.
I have been at loggerheads
with the world, long before I lived.
There is no love that can save me,
save the love of country and bone.
Like a patient dog, I lie in wait
for the fattest love I can get, the world
moving around me its teeth and tail.
Sorry to be vulgar, but this world
with live coal for eyes,
half the time I have no idea
if it wants to fuck me or fuck me up.
ELEGY FOR MY JAUNDICED HEART
You have to be consistent
with your madness, the failed
alchemist wrote, to make mirth
or meaning from it. I follow
this creed of transformation, though
what I have yet made from mine
is only a love worsted yellow
with time.
*******
I held my country
by her two ruddy cheeks
and planted a rose on her lips.
Unrequited, the rose fell
to blisters.
*******
O Charon,
deliver to what died in me
this missive I wrote in bile—elegy
for my jaundiced heart. I keep running
after the dream of a good life,
even as my feet burns, even
as the pain wells up bottled in me.
There, on the horizon, my joy, and there,
too, the words of my father:
It is not enough that you want a thing;
you have to ache for it. Your feet
are only your feet until you're dead.
And then, it's the world's. But your life,
that stays with you.
My life and I, caught in this bobblehead body,
run etcetera towards joy.
IT’S BEEN A LONG TIME SINCE GOD
It's been a long time since God,
or gumption. We have stayed
complacent in our twisted desires. No stranger
to the postures of heaven, like everyone,
I too have kept my prettiest face to the light.
I mean, don't you love me? Book burning black
from its lettered core, I have held aloft
a shiny front. I find no need for quintessence
or praise. I hold no desire for divine machinations.
I am a citizen of every country of the body; coward
to the question of myself. Again and again, God
touches the rotten fruit of my body and nothing blooms.
Isn't it sad? For the longest time, I dreamt
in cursive—of angels and wings and light.
I shot forward into time wearing nothing
but my father's exquisite gowns.
And then suddenly, the risk grew too large,
the block letter of my body arrived, and stood
against itself. In the center of a garden, a tree
weary with fruits—but not forbidden;
just forgotten. The ship of a body docks
in bad tide at the port of heaven
and finds its anchor cannot hold.
What, O Lord, have we made of our
mooring; of that blessed tether of the head
that now won't drop in worship?
SISYPHUS
Having journeyed here from lust,
I arrived with my baggage
of crushes. (The little critters
stacked up to the helm of heaven.)
Broken-legged, limping, Desire's
brutish animals jumping from me
in droves, I walked
into Cupid county with my burden,
and found I had none for you.
The rusty vault of my heart
in that ventral home had given way
for the passage of time and reason.
The iron rock of my blood, molten,
had pushed upwards to mind
and memory—intellect's blade
reforged in a new fire, while below,
in the valley, the organ of sex
starved; could not play its wild
melody. I like this version of the myth
where Sisyphus's rock cared
for ascension, and raced him
to the top, where Sisyphus,
sat atop the boulder at the summit,
could thank the gods for grace;
where, trauma bonded, they live
as they're meant to—into eternity,
a man inseparable from his rock.
In the light of this, I leave behind
my years of foolishness, and
look forward in love's objective lens.
Let me find meaning, dear life,
before that mockery of the flesh.
Let love's lighted thread pass
through me like a needle,
and whatever I make in wild
merriment be stitched with its color.
NOTE: The italicized phrase is borrowed from a poem by Joseph Fasano. The closing lines of this poem are influenced by W.S Merwin's “Separation.”